Post de Yoseob | Yoseob’s Post

ESPAÑOL: 

Titulo: Nuestras queridas B2UTYs

¡Hola!

Aunque  mi cuerpo este en Seúl

¿Escucharán la historia del hombre joven cuyo corazón está todavía en Busan?

¡Ayer fue un día muy agradable! ¿¿Verdad??

Aunque espero que todos tengan los mismos sentimientos que yo, las partes que no hice bien. Yo solo pienso en las partes que fueron un poco lamentables.

Así que todavía hay algunos sentimientos persistentes que dejar.. El sentimiento de mi corazón se sigue quedando en Busan..? keke

Gracias a todas las personas que vinieron ayer.

‘Ya que tuvimos un concierto en Busan, sería bueno si pudiéramos hacer un concierto en todo el país’

¡¡Pensé mucho sobre esto!!

¿¿Sus deseos no se hacen realidad si oran con fe por ellos??

¡Oremos juntos para una gira nacional! hehe

Si esto sucede, el crédito es nuestro y si no es culpa de CUBE

¡De todas formas! ¡Los vientos son cada vez más fríos!

¡¡La lluvia viene también!!

¡Tengan cuidado de un resfriado!

¡¡Comamos bien y preparémonos para el invierno!!

El invierno de 2013.. ¡¡Seria genial si es cálido!!^^

¿Así que aunque es temprano? ¡¡Buenas noches!!^^

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH: 

Title: Our Dear B2UTYs

Hello!

Even though my body is in Seoul

Will you please listen to a young man whose heart is still in Busan?

It was a really enjoyable time yesterday! Right??

Even though I hope everyone had the same feelings as I did

My insufficient parts.. I only think of the parts that are slightly regretful

Which is why there is still a little lingering.. The feeling of my heart still being somewhere in Busan Bexco..? keke

Thank you to the many people who came yesterday..

‘Since there’s a concert in Busan it’ll be nice if we could perform like this nation-wide’

I thought a lot about this a lot!!

They said f you hope for it really eagerly it’ll come true??

Let’s pray all together for a nation-wide tour!!! hehe

If it comes true it’s our credit if it doesn’t come true it’s Cube’s fault.. dehet

Anyway!! The gentle wind is becoming colder!

It’s also raining!

Be careful of a cold!

Let’s prepare for the winter while eating well!!

2013′s winter.. It’ll be great if it’s warm!!^^

So even though it’s at such an early time? goodnight!!^^

– – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Cred:PLAYB2ST

KR-EN Trans: B2STRISING

EN-SP Trans: B2STColombia

[TRANS | FANCAFE] 15.08.13 Post de Yoseob | Yoseob’s post

ESPAÑOL

Título: El protector del fancafé aparece después de mucho tiempo

Hola. Soy Yang Yoseob, el protector del fancafé.

En estos días, he estado ocupado con nuestras promociones..

ha pasado un tiempo, pero intentaré publicar algo aquí.

Recientemente, hemos estado haciendo promociones en el extranjero..

pero más presentaciones al aire libre, que presentaciones para emisiones, creo..

Sokcho.. Imjingak.. Ulsan..

En esos momentos siempre estuve en la sala de espera de mal humor por el calor..

Pero ahora que lo pienso.. más que nosotros, los fans son quienes más han sufrido.

Pensando en esto ahora me siento avergonzado. Hehe

He mencionado esto en mis más recientes publicaciones en mi sns, pero

Creo que los corazones de los fans son admirables y los más grande.

A veces, incluso tengo la sensación de una madre..

¿Un amor agapé? debería decir.. hehe (*agapé es el término griego para describir un tipo de amor incondicional y reflexivo)

Tal vez por eso siento que un corazón arrepentido y un corazón agradecido coexisten.

Es fascinante.

A veces muchos pensamientos vienen a mi mente antes de ir a dormir.

De esos, creo que más de la mitad son pensamientos sobre ustedes.

¿Qué tipo de imagen les gustará a ellos?

¿Qué tipo de canciones les gustarán a ellos?

¿Qué clase de estilo les gustará a ellos?

¿Qué clase de Yoseob les gustará a ellos?

¿Qué tipode BEAST les gustará a ellos?

Nunca llega una respuesta clara..

Así que debo buscar constantemente y practicar.. hehe

La relación de fan y cantante.. hay un cosquilleo inexplicable. ¿Cierto?

Ah, mientras escribía ha pasado el tiempo y ahora ya son más de las 12..hehehehe

¡¡Todos, hoy se celebra el  Día Nacional de la Liberación!!

¡¡El 15 de agosto es un día muy significativo que no puede sacarse de la historia de nuestro país!!

Conocer los hechos de nuestra historia es el camino hacia un futuro brillante

Todos, fighting, buenas noches.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH

Title: Fancafe protector who appeared after a really long time.

Hello, it’s fancafe protector Yang Yoseob.

Recently due to our busy promotions..

been a while but I’ll try to post something here.

Most recently, we’ve been doing promotions overseas..

Not broadcasts but even more outdoor performances, I think..

Sokcho.. Imjingak.. Ulsan..

During those times I was always in the waiting room sulking over the heat..

But come to think of it..More than us, it’s the fans who suffered more. Thinking about this now makes me embarrassed. hehe

I’ve mentioned this in my newer sns post but

(reiterates) I do believe that the hearts of fans are admirable and the greatest (sacrificing) thing.

Sometimes I even get that (comforting) feeling, like from a mother..

Agape type love? Can I call that..hehe

That’s why it’s like I’m always intersecting and coexisting between that fine line of feeling apologetic and feeling grateful.

Really interesting right.

I regularly think about lots of things before I go to sleep.

I think more than half of those thoughts go to you guys.

What kind of image would you all like?

What kind of songs would you all like?

What kind of style would you all like.

What kind of Yang Yoseob would you all like?

What kind of Beast would you all like?

It’s always not a clear answer..

So we always have to study (research) and practise..hehe

The relationship between a singer and a fan.. It’s kind of difficult to distinguish clearly and kinda itchy(?) to me. Right?? hehe

Oh my I tried to keep it short but it’s past 12 midnight already..hehehehe

Everyone, it’s National Liberation Day!!

8.15 is a sacred date in our nation’s history that we must never forget!!

Knowing the facts of our history is the way to a bright future.

Everyone fighting goodnigh

 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 

Cred: PLAYB2ST

Eng trans: B2STera + B2STIZEN.wordpress.com

Trad esp: BEAST Colombia

Post de DongWoon | DongWoon’s Post (2)

Español 

Título: Me voy 

Dejen 9999 respuestas en este mensaje

**********************************

English

Title: I’m leaving so

Leave 9999 replies to this message

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 

Cred: PLAYB2ST

Eng Trans: xiangie0105 (twitter)

Trad Esp: B2STColombia 

Post de DongWoon| DongWoon’s Post

Español

Título: Hola

Hola, ha pasado mucho tiempo.

Se ha convertido en un hábito el no usar el internet por lo que también ha pasado mucho tiempo desde la ultima vez que escribí..

“Will You Be Alright?” y “I’m Sorry” son buenas, ¿verdad?

Personalmente, me gustan mucho

Sin embargo, es cierto que habrá muchas canciones como estas en el álbum!!!!

Lo que he hecho recientemente..

En cuanto a la universidad, voy a hacer mis exámenes finales esta semana y terminaran las clases

Mis resultados deben ser muy buenos Huumjaja

Y también las actividades parecen estar aumentando, así que estoy teniendo/ haciendo varias actividades

Practicando y también trabajando muy duro

No hay nada más, simplemente un buen momento

Pronto, estaremos de vuelta con buena música así que esperen por ello~~^^

Volveré

Ha sido un largo tiempo, así que de alguna manera estoy un poco tímido~ iing*

*iing: aegyo de DongWoon

***********************

 

English

Title: It’s Hello.

Hello it’s been a long time.

It’s become a habit not to use the internet so it’s also been a long time since I’ve written..

“Will It Be Okay” and “I’m Sorry” are good right?

I personally like them a lot too

However, it’s the truth that there are more such songs in the album!!!

To ask how I’ve been doing lately..

For school, I’ll take my term-end exams this week and the end of lectures

My results should be really good Huumhaha

And also the schedules seem to be increasing so I’m having/doing various schedules

Practice and also working out really hard

There’s nothing much, just spending my time well

Soon, (we) will bring out good/suave music so wait in anticipation~~^^

I’ll come again

It’s been a long time so somehow I’m kind of shy~ iing*

*note: Dongwoonie’s aegyo

—————————————————————

Cred: PLAYB2ST

Eng trans: xiangie0105 (twitter)

Trad Esp: B2STColombia

[DAUM CAFE/ACTUALIZACION] 130418 Post de Yoseob – El clima esta realmente genial

 

Espero que tengan un dia  genial como el clima..ㅋㅋ
Si no quieren, entonces…ㅋㅋ

Estamos Filmando nuestro Comercial ahora mismo’-‘

————
Fuente; PLAYB2ST
TRAD ING: Poco123@B2STRising
TRAS ESP: @B2STColombia
*Tomar con todos los creditos*

 

Post de Yoseob: “Les doy todo mi amor”

Después de haber terminado el Cube Concert, estaba leyendo fan accounts, cuando

Leí un mensaje hermoso que sube el ánimo

El mensaje de Dreame*

Una gran cantidad de fans se reunieron allí con amor

Y donaron mucho arroz…

Los B2UTYs son amor…..☆★ (¿es este el orden correcto?)

De todos modos muchas gracias y..

Espero que se conviertan en unos más bonitos e incluso mejores B2UTYs que continúan mostrando su amor al prójimo.

He estado leyendo este libro últimamente. (Sólo antes de ir a la cama….^^ㅎㅎ)

Es un libro llamado: “Agradecimiento permanente”

Leyendo este libro empecé a valorar las pequeñas cosas también.

“Cuando las quejas acerca de las cosas que no tienes se convierten en agradecimientos de las cosas que tienes, es en ese momento que tienes una vida feliz…”

Es un pasaje que inclusive subrayé.

Todos antes de quejarse de algo, siéntanse agradecidos por las cosas que tienen.

Estoy muy feliz porque tengo a los B2UTYs.

Gracias.

*Nota: Dreame es la organización donde los B2UTYs donaron las coronas de arroz y el carbón para las personas más necesitadas.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Créd: playb2st

Trad inglés: poco123 @ B2STRISING

Trad español: B2STColombia