Traducción del DVD BEAST (El futuro de BEAST)

– El futuro de BEAST –

Doojoon: Por ese tiempo yo voy a tener una familia, y voy a sentar cabeza. Necesito ser fuerte para liderar una familia, incluso si hay solo un poquito (de fuerza). Parece que estoy pensando en ello de forma frecuente últimamente, no lo había pensado nunca hasta el año pasado, porque el presente es mucho más importante. Últimamente he empezado a ser capaz de manejar las cosas con mayor facilidad, así que tengo tiempo para pensar. Así que puedo hacerlo mejor hoy, pero mucho mejor mañana. El futuro… es solo cuando te haces mayor (risas). A pesar de todo pienso en ello solo un poco… pero sigo teniendo que pensarlo de todas formas, cuando envejezco. Tengo una familia que me acompañará, y tendré responsabilidades que tengo que acarrear. La responsabilidad de ser un cabeza de familia está por supuesto en mí, este punto es muy importante.

Yoseob: (En solitario) las actividades serán llevadas por nuestra compañía en nuestro nombre. Para ser capaces de recibir actividades, para hacerlas bien, tengo que aprender de forma constante ahora. Creo que un cantante no es equivalente a un grupo; es como tener tus propios pensamientos sobre música. Yo personalmente tengo mis propios pensamientos sobre música. No estoy teniendo pensamientos como “no solo BEAST, lo haré para mis propias actividades”, solo digo que como BEAST a veces hay música que somos incapaces de mostrar; y si tengo la oportunidad me gustaría intentarlo en solitario.

Hyunseung: Creo que un cantante necesita siempre ser cool.

Dongwoon: Queremos ser cantantes como ahora también: dentro de diez años cuando la gente mencione a BEAST, ellos dirán que BEAST era verdaderamente el mejor entonces. Y mi propio sueño en la música es: cuando tu estás feliz y oyes mis canciones tú vas a ser más feliz, cuando estás triste y escuchas mis canciones vas a llorar. Quiero ser capaz de cantar canciones como esas, que sean capaces de tocar el corazón de la gente.

Kikwang: A pesar de todo soy un cantante, pero cuando estoy actuando soy como un actor; cuando estoy en un show soy realmente interesante, como una celebridad de variedades; si estoy en el escenario de un musical, soy un actor musical, si compongo canciones, voy a ser compositor y no un ídolo. Quiero ese tipo de reconocimiento de otras personas.

Junhyung: “Queremos tener muchísimos fans, queremos alcanzar la cima”, si esas palabras llegaran a ser verdad, por supuesto que sería bueno, pero nuestro auténtico objetivo es: cuando la gente menciona BEAST, ellos piensen que realmente son un grupo de gente magnífica, artistas reales. Que la gente no tenga estereotipos de los idols; si ellos rapean es porque no saben cantar, o ellos fueron escogidos porque se ven bien. Hasta ahora esos estereotipos aún existen y deseo acabar con ellos (con respecto a BEAST). Espero poder oír a la gente decir (que BEAST era) “un grupo de personas que realmente lo hacía bien, ellos realmente eran cantantes”. Espero tener una existencia en la memoria de las personas.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 

Créd: weibo 羊羊班_yoseoblove vía @vivaYONGYONG

Trad. coreano-inglés: @thatyongkid

Trad inglés-español: Patry@BEASTSpain

[ Si tomas la traducción, da créditos completos ]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s